Thursday, May 30, 2013

Amazing (Saving) Grace

So, that happened.

It wouldn't've had to have happened if we were dealing with two young women, two mature adults, resolving their conflicts with quiet grace and dignity.

Isn't that so?

Well, Rosalie isn't a mature adult. She's a poser, TRYing to appear mature and above it all, but she's really operating from hurt and doesn't have a clue how to interact with another being in a reasonable way at all.

And Lizzie, being herself, just going along with everything until she can't stand it any more and then goes too far is not helping the situation.

So there it is.

So now that the two have explained themselves to each other, the world can go on turning because now everything with be rainbows and unicorns and peace, love and ice cream?

Mmm! Ice cream.



The thing is: MSR actually is a reflection on growth, and the two characters here are very good at holding onto what they believe they should be or what they think they are, as opposed to growing up, actually, and facing new situations maturely.

Maybe they will get to that point, but it appears both of them have a lot of growing to do ...

... and there is that whole big white elephant of UST that neither of them are dealing with at all right now, and neither in a mature manner, either, right?

Chapter 73 came because ch 71, where Lizzie was being a strong, brave independent woman lashed out and said what she said. Ch 77 exists because leaving ch 73 lie? what could come out of that other than nothing: Lizzie would be a sub slave and Rosalie would dom boss her around for the rest of the very short story that would devolve into boring tropes already done to death in way too many stories on ffn.

But Lizzie is Lizzie, and she has her own unshakeable core, even if she thinks, 'Whatever! just tell me what to do and I'll do it, I don't want to think for myself, it hurts too much and now I'll cry' and Rosalie is Rosalie and she is actually a royal class-A 'b' ...

Do you see that Rosalie and Edward are exactly alike?

They aren't because Edward NEVER accepted Bella's faults, but Rosalie, in this chapter, does: 'you do have your faults,' Rosalie said to Lizzie, and she smiles at her own statement, realizing this.

Rosalie puts Lizzie on a pedestal, yes, but she knows this, a little bit. Unlike Edward who forced Bella there and refused to listen to her, EVER. Rosalie listens. Once in a while, but she does.

I think, maybe, it's because Rosalie's a girl, she can at least sympathize with Lizzie a little tiny bit, even though they be total opposites, at least Rosalie can hear a girl, as a girl, speak, and give her that room to be a girl, and have her self-doubts (even though Rosalie claims she has none), and talk and talk and talk a thing through, so she can at least try to put her hands around a thing.

Rosalie is Rosalie, but maybe, being a girl and being with a girl, she can give Lizzie the room, the space to be herself, even if that's not what Rosalie wants her to be.

Maybe that's their saving grace? I don't know. I hope so.

Friday, May 17, 2013

Just to be clear...


This is how I deal with idiocy:

Idiot writes in a review of ch 59 of MSR:


"... I am pretty sure 今日 is read as きょう, not こんにち. In fact, there is no such thing as a "ti" (Like 'tea') sound in Japanese. I think you mean "こんにちわ" or "kon'nichiwa" or "Hello". "今日は" means "Today is". Like 今日は火曜日です。 (Today is Tuesday).

Just a note :)"


And my response is a nice, succinct little:


A response to your review at http://www.fanfiction.net/r/4746078/

Okay, let me get this straight.

You are criticizing me on my ENGLISH transliteration of my JAPANESE as I was writing this chapter from Narita airport (that's in Japan)?

So, you spend time in Japan? How many years of Japanese did you study, from a Japanese sensei who spoke ZERO English in class? Were you a Japanese interpreter on a Coast Guard ship that did fisheries law enforcement in International waters?

Did you know the 'ti' English writing is pronounced 'chi' in Japanese? I.e. Ma-mi-mu-me-mo/Ta-ti(chi)-tu(tsu)-te-to/a-i-u-e-o? Right?

How about this for a review: "Wow! You wrote this on a plane and got it out for us to read, because you believe that much in your story? Which is awesome, by the way! THANK YOU for doing that"?

Huh? How about a 'thank you' instead of speaking out of turn about things you only have a clue from your manga comic books?

No? Thought never occurred to you? You know why? Because you're rude, rude, rude.

I'm so glad you think today is Tuesday, too.

Idiot.

p.s. A little digging reveals this: you write 'deep, meaningful' stories and you don't care if other people get it or not. Pretension? I looked it up. It had your icon. And your fav twilight story is an admittedly mary-sue-escque romp? And THAT is your level of sophistication?

Tsk. Tsk.

Why do people like you have to exist? Have you ever tried a different tack? How about, instead of going for the sophisticated and clever pose, how about dropping the poses and simply open up and say what you really think and feel, what really touched you, made you laugh or cry?

But no. If you opened up, there would be a chance that you could really connect with people, right? Can't have that. Or, worse, there's a very small possibility you honesty may be interpreted by somebody else as something else: scary, right? "I can't open up! I might look stupid, ... or even ... BAD! OH, NOES!"

SOPHISTICATION, HO!

After all, being that way, being critical is smart, and for smart people, just. like. you.

Keep on with the "I'm pretty sure ..." mode. It suits you."


So, I suggested to said idiot how the review should of been written. What's your take-away?

If you're going to pose with me, go elsewhere, because I'll give you your bullsh!t back at 300%. Get honest, get real, or get the fvck out of my face. I don't have time for posers. What I have time for is people who open up their heart, and share, from the heart.

Just like I do.

love, geophf